课录文集 影音视频 读经理念百问千答 影音下载
返回首页
当前位置: 主页 > 王财贵专栏 > 百问千答 >

有关经文读音问题

时间:2013-06-16 10:26来源:未知 作者:王财贵教授 点击:
有关经文读音问题 1 、有关经文读音的问题 2 、关于古音字的读法 3 、在音稿校对中,发现尚有瑕疵 4 、请问同一字古文念法与长用念法不同时是否会造成小孩错乱 5 、请教王教授 : 读经 CD 发音和课本上的注音不同该以何为主 6 、读经需正音吗 7 、有关经典的

 有关经文读音问题

1、有关经文读音的问题

2、关于古音字的读法

3、在音稿校对中,发现尚有瑕疵

4、请问同一字古文念法与长用念法不同时是否会造成小孩错乱

5、请教王教授读经CD发音和课本上的注音不同该以何为主 

6、读经需正音吗

7、有关经典的版本和读音的问题

8、问两个老子中的读音小问题 

9、现在让小孩由读朱子《四书集注》,会成为邪知邪见之徒吗

1、有关经文读音的问题

文章主题: [求助]读音的问题 

shengche0813: 

请问老师:选用读本是否对小朋友在读诵经典时比较顺畅,对批注时也不会偏离本文原意,

小弟选用的读本是王博士编订的,但也有不同版本的读本如何因应?

请问中庸的第十三章字要读何音,慥慥尔要读何音?丘未能一焉如何解释

君子胡不慥慥尔如何解释?谢谢!

有关经文读音的问题,十余年来,已经屡次有问而答了,请在本网和华山书院网覆看。但为了您 的热心,今日仍再答一次:

一,首先,要记住。熟读整篇整本是重要的,一两个字的是非,是不重要的。

二,读音之所以不同,理由有二:一者皆有所本,皆可。二者,注音注错了。

三,如遇皆可者,则请择一而从之即可。譬如我的版本中,有些字注「读音」,而非「语音」。如 :白日之白,黑山之黑,绿叶之绿,斜阳之斜。这都好玩,让儿童识些古音,将来心灵会比较活泼。有人怀疑,这样读法,与学校「语音」不 同,会不会让孩子产生混淆?以我的经验,十几年来,这种情形并不严重,严重都是父母老师在还没有实践读经教学以前,自行想象出来的。 

四,在编书时,编者都会尽量小心以免错字错音。但校对再精,错误实在在所难免。以我自己所编 的读本,大概有万分之一或二的错误率。所以如果自己能指出错误,或能用其它版本校正最好,亦请通知我再版时改正。但如没有其它版本参 照,或有版本而自己也不能判断是非,则照自己所用的目前版本即可。如果真是读错了,万分之一二,不碍事的。等到这个人有学问以后,就 会自我改正了。但如果没有学问,错与不错,皆错到底。千万不可在读音上太过讲求,以免因小失大。

五,「丘」字之读法,我在每本书的「出版说明」中都交待了:在「群经」中,如遇孔子之名,则 避讳读为「某」,以示尊重圣人之意。但如不是孔子之名,则亦只读如「秋」,如「左丘明」读为「佐秋名」而不读「佐某名」。但,在诗词 中,如唐诗李白「庐山谣」「我本楚狂人,凤歌笑孔丘,手持绿玉杖,朝别黄鹤楼」中之「丘」字,亦读「秋」声。因为一来诗词只是游戏之 作,不必当真,二来照顾其押韵也。当然,如您要把孔丘读为「恐秋」之音,亦可以。但我编书时另有苦心,幸勿见怪也。

六,「丘未能一焉」之义,本甚明白。即孔子自谦未能做好以下所列的四项君子之行。

七,有关「慥慥」之音义,说文无此字,集韵收有此字。解为「言行相顾貌」,郑玄注礼记「君子 胡不慥悎」,解为「守实言行相应之貌」,朱子四书集注剪为「笃实貌」,恐怕都是依照中庸此句作解而已。广雅此字解作:「蹙急也,迫也 。」则慥慥意为「汲汲」,言其勤勉不敢怠忽也。以此观之,则「慥慥」似有「笃实相应」,以及「汲汲勤勉」两义。今就「形声必兼会意」 的原则考察之,则「造」字有「至,就」之意,以「造」为声,则「慥慥」,当有「心中想要达到而两相成就」的意思。想要达到的态度,是 「勤奋不已」,而达到的成就是「言行相顾」。这两个意思,本来也是相通的。所以一个读音,两解均可。如有人必欲分前后两义,而在此句 ,特别读如「糙米」的「糙糙」音,我也不反对。总之,您用我的版本,读如「造造」并不一定就错,而读「糙糙」的人,也可以。请您自选 吧!

八,谢谢您的精察。但,一定要记住:多读多背比较重要,不可因为任何理由而放弃。

2006/11/13 12:55pm

2、关于古音字的读法

一,有些字注古音,是要让下一代及早有点古今音韵变化的初步印象,其实读多了,也就顺口,听 多了,也就顺耳了。但发音不是很重要的,读今音也是可以的。

二,儿童读多了,其实他们很精的,他们知道这就是那。也就是说,他们同时具备有两种能力,而 且不会混淆,至少稍稍长大,一定不会混的。

三,经典会考对读音是通融的,几乎没听说有因古今音而有打扰或扣分现象。

四,小孩长大后与人沟通,最重要的是学问,而非读音。读音之偶尔有异,此是小事,无庸担心, 最重要的是经读了多少。譬如大陆之读本,大体都是今音,较少「古音」。若将来,我们的孩子长大了,引经据典时,依古音而读,遇到依今 音的人,他们将会相视而笑,莫逆于心。而不会互相误解互相排斥的。

3、在音稿校对中,发现尚有瑕疵

日期: 2003/03/16 发言人: apple 

主题请问一下

内文请问预约划拨的莎士比亚何时才会到呢?(到现在应该也有一个月了吧!)

日期: 2003/04/04 发言人王财贵 

主题: Re:请问一下 

内文:

很抱歉,一向出版都误点.

本来这次决心准时在三月底出版了.

因为在音稿校对中,发现尚有瑕疵,因为修正的发音人必须相同,所以发回大陆原地重新整理,可能 还要耽误半个月.

"要把"意外"也纳入"意内"中考虑",是我读大学时候一位张起钧教 授的名言.几十年来,我一直谨记在心中,但一直犯此大病.可恨可恨!将来读经的孩子不要有此毛病才好.

王财贵敬上.

4、请问同一字古文念法与长用念法不同时是否会造成 小孩错乱

日期: 2004/04/11 发言人: maashushu

主题请问同一字古文念法与长用念法不同时是否会造成小孩错乱

内文我有一个满四岁2个月的小孩,他已会自行以注音看书,但目前碰到的问题是同一字读古书的 注音与故事书中的注音不同,例如((ㄐㄩ))((ㄔㄜ))。请问有经验的家长,告我该如何去向小孩说明。

日期: 2004/04/12 发言人基隆虑苑 

主题: Re:请问同一字古文念法与长用念法不同时是否会造成小孩错乱 

内文:

maashushu您好:

我家六岁姊姊在读经过程中,也常会就相同字不同音,不同字相同音提出问题,我都会简单的告诉他答 案,然后再继续往下念.譬如说:[]有时候念ㄒ一ㄥˊ有时候念ㄒ一ㄥˋ有时候念ㄏㄤˊ,如果我女儿提出来时,我就很简单告诉他:对呀!这里是 念ㄒ一ㄥˋ跟前面念过的地方不一样.若是碰到不同字相同音,我就让他自己比较看看,虽然两个字长得不一样,但是注音是一样的,有时候看情况 我会教他拼音.

我女儿还有二种情形会发问:

(1):同样的用语出现两次,我女儿会问为什么那句话要讲两次?譬如:[人焉瘦哉,人焉瘦哉],我就会以 他能接受,能理解的答案来告诉他.

[2]最近我女儿会发现不同字不同音但自行相近者且提出来告诉我,譬如念到论语泰伯第八时他发现 了泰伯的[]与恭而无礼则劳的[]很像,就会停顿下来,我就让他两个字比较比较,再继续念下去.

读经真的让我女儿在无形中一直认字,没有压力很轻松的!

读经真的很好,希望更多的家庭一起来读经。我们家小朋友读经口号:[我读经我有福,我读经我最棒爸爸妈妈最爱我!!]

日期: 2004/04/12 发言人王财贵

一字有两音,如果是不同意思,则是一般说的多音字。如果是同一意思,则是古今音或读音语音造 成的区别,这种区别,本来不必区别也可以,我在编书的时候,是考虑到让孩子从小就对中国文字语言的变化有些些印象,于是在某些字上有 意的留些痕迹,尤其是唐诗三百首中,在古入声的字上变化最多,更是为了凸显民国以来国民政府采用北京话作为全国国语,而丧失可贵的入 声,所造成的永远的历史错误。

一字两音,说会造成错乱也可以。但不会产生太大障碍的。请放心。

您如果想把读本改一下也可以,(现在大陆的倾向是完全用今音),如果不想改动课本,则课本是 什么音就读什么音。以后孩子自然晓得两音都可以,而且从小埋下研究古音的一点线索。

至于有的儿童已上学,在学校考试中出了错,怎么办?我认为如果心胸放开一点,一两分是没什么 关系的。 

5、请教王教授读经CD发音和课本上的注音不同该以何 为主

日期: 2006/05/17 发言人读经妈妈

主题请教王教授读经CD发音和课本上的注音不同该以何为主 

内文王教授您好!我买了华山书院出版的读经CD,在论语部分我发现有几个字课本的注音和CD上 老师的读音不同,我该以哪一个为主呢?由于我正在教念自己的孩子,教的和放给他听的不同,所以想请较王教授。其它课本我尚未听完,所 以尚未发现.....

日期: 2006/05/18 发言人王财贵

一,如有此情形,是制作之疏忽。请能上网或直接电话出版社提出,以便再版时修正。或者修正课 本,或者修正录音。务必使之一致才好。出版社会感谢您的。

二,现在,您的处理方式是:如果孩子小,还不会自己读,则照录音读。如已能自己看书读,则请 分辨那种读音才对,照对的念。

三,如不能分辨,则任选一种皆可。因为:第一,或许两音皆可,如语音与读音,都对的。第二, 如有正有误,居然选到错的音,怎么办?可以这样看:全书一万多字,只一两处差错,也不太严重。孩子有学问了,自已就会改,不会错一辈 子的。(这样说,好像有点替出版社开脱责任的意思。不过,校对确是很麻烦的事,依我所知,华山版已经是全天下较好的版本之一了。当然 ,精益求精,是出版社的本份。) 

6、读经需正音吗

文章主题: 读经需正音吗?

Streeflower: 

在教小孩(一个小一,一个中班)需要提醒他卷舌音与不卷舌音吗?为什么?

交代一下背景:我们两个小孩已在读经全日班上了两年的课,现在在家自学。外子带读时会特别注 意ㄓㄔㄕㄖ这些卷舌音,不仅在经本上加以标记也常常加以纠正。我有些不以为然,但他认为要读就要读得正确,况且只要刚开始辛苦一下, 以后就不需再矫正其发音了。因为意见发生歧异特别征求各位读经前辈的看法,希望季谦大人一定要拨冗响应喔!

季谦:

凡做事,有本有末,本为主,末为辅。人生处处能本末兼赅最好,但往往有鱼与熊掌不可兼得时, 则舍鱼而取熊掌,乃为聪明之选。不要舍了熊掌而取鱼,更不要既不可兼得,就完全放弃。

语文教育,语文兼备,最好。但不一定能兼备时,本应以文为主,以语为辅。但目前,全世界—— 当然我国也必然是——是以语为主,而明显忽略了文。本末倒置,此所以语文低落之主因也。

现在,提倡孩子读经,正是以文为主的教育。至于读音正确如何,是次要的。这不是说一个人可以 随便乱发音,而是说,一个孩子从自然的学习中,发音再差也差不到那里去。

不过,如果环境许可,有人可以帮孩子正音,那当然以正音完美了。

只是,要随时知道,求正音是附带的要求,不把它当主题就好了。亦即:不要到:「发音不正是罪 过」,或「你发音不正,就不让你读经」的地步就是了。

英文读经的教学,也应如此看。

我们当前学校体制的英文教育,认为英语发音很重要,总是要求发得很正确,有钱的学校,必要以 「外籍老师」为号召,其实是局限在「只注重发音」的框框里。结果,乡下的孩子,好像就该注定学不好英语了,而所谓「美语学校」出来的 学生,他的英文程度又有多高?纵使能讲一口漂亮的「英语」,外国人也不会因此就看得起他。这叫舍本逐末。

所以,学问为要,技巧次之。读经为要,发音次之。

2008/11/10 06:05pm 

7、有关经典的版本和读音的问题

文章主题: 请教季谦先生 

言那: 

季谦先生,您好!有关经典的版本和读音的问题想请教您。

一、您主编的经典诵读本出版说明中说:四书用朱熹集注本。能否谈谈这样做的好处。

注音亦尽量采用底本中所注。这就是说依朱子注采用古音来读,这样对于现代人读经典有何意 义。

是不是读这样的版本更有古韵,更能流传久远或读这样的本子再读朱子的四书集注便相得益彰了。 

二、对于古音实在不太了解,能否指点一下其方法和门径。

1、父没观其行(xing去声) 

2、恭近于礼,远(yuan去声)耻辱(ru去声)也。

3、今之孝者,是谓能养(yang 去声)

4、有酒食(si 去声),先生馔

5、揖让而升,下而饮(yin 去声)

6、殷人以柏(bo 阳平)

7、始作,翕(xi 去声)如也;从(zong 去声)之,纯如也

8、仪封人请见(xian 去声) 

9、 从(zong 去声)者见(xian 去声)之

10、车(ju 阴平)

以上略举《论语》的前三篇一些字台版的读音,上面的读音应该就是古音的读法吧!还有一个小问 题:道之以政,朱注:道音导。而读经本读dao(去声),是有误还是古音也读“dao(去声)

三、在读音上还有一种情况:为什么大陆现在读作阴平的音,在台版课本中是标作阳平?

1、孰谓微(wei 阳平)生高直 

2、质(zhi 阳平)胜文则野 

3、昔(xi 阳平)者吾友尝从事于斯矣 

4、危(wei 阳平)邦不入 

5、巍巍(wei 阳平)乎

以上是台版的标注,而内陆现今读阴平。若内陆要做以朱注为底本的正体字论语注音本(罗马字母 注音),这类的读音如何依从?

季谦:

[这篇文章最后由季谦在 2008/09/15 01:36pm 第 次编辑]

承问,敬答如下:

一,语文特性总说:文字和语言,是人类沟通思想的工具。论语曾有记云:「子所雅言,诗书执礼 ,皆雅言也。」既然记出孔子教人读书(尚书)、读诗、和习礼时,是用「正音」(河洛中原周王室之官话,因为此乃关系到「国际」往来的 学问,故用「官方语言,类似现代中国人用「国语」或「普通话」),可见孔子之讲学,一般情况下用的是方言──「山东腔」。当时不仅方 言多样,连文字书写都各国不一,秦始皇始制车同轨和书同文,但语尚不同音,直至近代才有由国家统一的「普通话」。为何古人既注意到书 写要同文,而不也把语音统一起来呢?我想一方面是语音的统一在技术上较为困难,而且书同文是比较重要的,语同音的重要性没那么大,尤 其古时交通不发达的时候,人类思想传递最主要的管道是文字。现在,虽然语同音了,但语言是比文字还活得多的不稳定的东西,群众约定则 俗成,其变化是很快的。文字可以一定两千年(到最近才又有伟大的领袖再出世来复位文字──简体),语音,可能一二十年就要重订一次。 还有,如考虑到各地的腔调,几乎永远没法完全「标准」。所以,读经,或作学问,如果文本无误的话,语音只要八九不离十,即可达到互相 沟通的目的,是不必那么在意的。

二,语音取择要领:楼上小楼说得对,同一个字,若读不同音,有时是有辨义作用的,俗称「破音 」(如「方便」和「便宜」的便字不同义,故不同音)。但有时只是古今音的不同,音读虽不同而意义不变,俗称读音和语音(如「车马炮」 和「汽车」的车字不同音,而「远上寒山石径斜」的「斜」,如读成「鞋」,则和「白云深处有人家」的「家」不协韵,故最好读「读音」─ ─即古音──「侠」),更有的只是地方习惯的不同,(如「头发」的「发」,台湾小学课本读第三声,而电视洗发精广告学北京腔,念四声 ,我觉得很难听。简体字「发」「发」同字,可见也可以读第一声。如有人追问:三个读法中那一声对?则答:都不对!因为这个字古音念入 声,不念入声的都不对。但明清以后「入派三声」,入声被忘记了,分派到平上去三声了,所以读什么调,也可以说都对)。而有辨义作用的 破音之中,有的是有明显分别的(即:没读破音时,人皆认为读错了,如「方便」和「便宜」的「便」字,「行走」和「银行」的「行」字) ,有的则无明显的分别(如「行动」和「品行」的「行」字,今日都读为「形」,也不算出错。其实,此二者,一是动词,一是名词,严格来 说,是应有分的。至于同样是「德行」一辞,其「行」字读成第二声和第四声,表意是不同的,一指道德的「行动」,一指道德的「情操」。 一是动态的,一是静态的)。 

三, 为今之计:但我看现在的人,上自政府,下至百姓,都乱了套了,尤其是大陆,半世纪来以反 古为雄,更是「无法无天」了。所以,对于重要经典,如四书,我自觉要遵照古音,至少我有所本,立于不败之地,而朱熹又是个负责任的笃 实的大家,为何不遵呢?除非谁更有学问了!

四,于是对承问诸条,可以简答如下:

1、父没观其行(xing去声)

此处「行」,不是一个个的「行动」,而是平日所养成的「情操」之意,是作名词用,故读去声, 意义才得准确。 

2、恭近于礼,远(yuan去声)耻辱(ru去声)也。

「远」作形容词读上声,作动词读去声较清楚。因为在此句中如把「远」字读为上声,此句的文法 是不通的,因为没有动词了。

3、今之孝者,是谓能养(yang 去声)

古人将「养」字特别分出上声和去声,一是平常的「养育」义,一是「以下养上」的「奉养」义。 此点分辨,可见古人在意于「爱」之品类有多样,所以自觉地在日常口语中表现了出来,正显中华民族的文化深度。你可以说古人那么噜嗦, 真封建。但「礼」须耐烦,不耐烦者,必是还没进入到文明的心灵。

4、有酒食(si 去声),先生馔

「食」当动词「吃」,读二声。当名词「米饭」时,读去声。

5、揖让而升,下而饮(yin 去声)

「饮」字原是上声字,可作动词如「饮酒」和名词如中药之「生麦饮」。但有时「饮」的动作是主 动的,有时是被动的,当有被动义(使人喝)时,读去声「印」。如古文「酌以饮寡人」,意思不是「倒酒把寡人喝了」,而是「斟酒给寡人 喝」,所以在此,要读如「印」比较明白。又如陈琳有「饮马长城窟行」之诗,「饮马」者,其全部的意思是「把马牵到有水处让马喝水」, 这一连串的整个动作,用「饮马」两字表示,此中文简省之道也。若在外文,则必须分主客,还要用被动格式,加个「使役助词」,是很烦的 。中国人认为:如果不破个音,怎对得起这个「饮」字的重担?「揖让而升,下而饮」的「饮」字,意义更重大了,是表示:大家都射过了, 射胜的这方,向射败者作揖,请败方升阶到堂上去饮酒(败方有酒喝!与洋人相反)。这些动作之复杂与庄严,恐怕须要将「饮」字的读音变 一下,才得以尽其意蕴。现代的人都苟简了,什么都不讲究了,若坚持要读三声「引」,谁也不敢说一定不行,只不过脑子里现出的是「呼! 喝!干杯啦!」的情景。(说到这里,我想到有朝一日,我有了书院,来书院读书的孩子,都要习射,也必用「揖让而升下而饮」之礼。)

6、殷人以柏(bo 阳平)

此读音语音之异,意思是:读书(尤其是古书)时读「勃」,讲话时(或读白话文)时念「摆」。 

7、始作,翕(xi 去声)如也;从(zong 去声)之,纯如也从之,读如「纵之」,是「随之而放开 来」的意思,和平常说「服从」「随从」之意稍异,故变其音以别之。

8、仪封人请见(xian 去声) 

「见」字,主动去「看」时,读「件」,如孟子见粱惠王之见。被接见,读「现」,有如「出现在 他人前面」的意思。有时候被动意在句首或句中,会用「见于」两字,更应读成「现」。如「庄暴见孟子,谓孟子曰:『暴见于王,王语暴以 好乐』云云」,这几句文中,有两个「见」字。显然,前一见字和后一见字,其文法地位不同,故前读「件」,后读「现」也。。

9、 从(zong 去声)者见(xian 去声)之

「自何所来」之「从」,及「跟随」之」「从」读「阳平」,是动词义。作「跟从的人」解时,是 名词,读去声。「见」字如上。

10、车(ju 阴平)

此古今音也,亦即读音语音之别也。试看下象棋的人是说「弃『居』保帅」,还是「『汽车』保帅 」?便知所谓古今音,读音语音之不可不别也。

11、「道之以政」,朱注:道音导。而读经本读dao(去声),是有误还是古音也读“dao( 去声)

朱注所谓「道音导」者,是说「此处的『道』字和『导』是音同义同」的意思,「某某音某某,表 其音同意同,是训诂家常用法也。而「导」字在历史中,只有一个读法,即去声「盗」,没有上声的音。现在读上声的,按理是错的,最少是 不符古法的。

五,另问:至于在读音上还有一种情况:为什么大陆现在读作阴平的音,在台版课本中是标作阳平 ?

1、孰谓微(wei 阳平)生高直 

2、质(zhi 阳平)胜文则野 

3、昔(xi 阳平)者吾友尝从事于斯矣 

4、危(wei 阳平)邦不入 

5、巍巍(wei 阳平)乎

以上这些字的音,甚至更多的两岸所念的调性不同的情况,更无所谓了。本来阴平阳平,在古时都 是叫「平声」,但平声的发声有「清、浊」之分,后来,大体上,清平的就变成现在的阴平,即所谓第一声,浊平的,就变成阳平,即第二声 。但我们到北京一看,北京人大体都是活的,他们讲话,每隔十几二十年就会变一些。不要怪他们耍怪,现在连人的性别男女都会变了,何况 语音的阴阳相变?如果整个国家的语音要跟北京人变来变去的话,那我也无可置评了。

六,吾人之对策:这么多规矩!那遇到各版本有异同,我们应该咋办?请朋友放心,只要不太执着 计较,混着过,不就没事了?所以凡有此困扰的人,我都劝他:「你拿到的书咋注,你就咋读,纵使读错了,也没大关系。如果你明知书上是 错误的,或有自己的见解,那你就把书改一改,改对改错,也没大关系。」曾有人问:「您的唐诗把「白」字注成「勃」音,李白念成李「勃 」,请问我是教孩子念李白还是「李勃」?我说:随你便,但孩子只要熟读唐诗三百首,将来孩子长大了,必定知道李「勃」就是李白。

总之,我的意思是:真正有大学问比较重要,一丁点的这些读音可以不必太计较,不要因小失大。 一个有学问的人,读音与人不同,甚至读错了音,别人也不敢说他错。没有学问的人,纵使字字都读对了,我也不敢便相信哩。

2008/09/14 02:19pm 

8、问两个老子中的读音小问题

文章主題: [原創]问两个老子中的读音小问题

http://bbs.gsr.org.tw/cgi-bin/topic.cgi?forum=6&topic=2447&show=0

怀仁: 

代一位家长请问老子中的两个读音小问题 

1.上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡; 

其中的是否可以读为“wu” (2)

2.天下有道,却走马以粪 

其中的粪是否也可以读为。 

多谢各位师友

周喻仁: 

可以读“wang”的音(就只是第二声),但就是而已,并非的通假字。

这句话的意思,可以与孔子的话同参,即操存舍亡,上士闻道,勤而行之,操而不舍。中士,则没 有这般自觉,不能操而不舍,所以若存若无。等他们认真的时候就有,等他们放纵时就无。

也是个人所见,仅供参考。

季谦: 

我的意见是:

有关若存若亡:

亡字本义为逃亡,引申为亡失、忘记、死亡、无有等义,

故亡字可通无字之义。

一般辞语云存亡者,可有二义:

一者,有时间性,先存后亡,此亡是亡失义。存亡是有得有失意。

二者,无时间性,或存或亡,此亡是无有义。存亡是在与不在之意。

老子中士闻道,若存若亡,以以上两义解之,实皆可通。

前者意谓:中士闻道之后,一时是知道了而认真躬行了,过些时候却忘记了不行了,又过些时候, 又记起来又行了。总之,是反复不定的。

后者意谓:中士闻道之后,似乎懂,又似乎不懂,似乎有,又似乎没有。总之是模棱两可的。

喻仁引孟子操则存舍则亡,此亡是无有义。但存亡一辞早已成联用,人人皆知,故读老子若存若亡 之句,不必读为无也。读为无,意义虽更确定(只有第二义),但因其确定,而其意义因而缩减,未必有利于了解并运用老子也。

有关却走马以粪:

自古即有却走马以播的版本,如傅奕本,如道藏本。但一般通行本如王弼,河上公,帛书,皆作粪 字。

而如喻仁所说,两者皆有其相顺之解,

所以,如果所用版本是播字,就读播,如果版本是粪字,就读粪可也。

有关此两字不同,曾有不少讨论,为方便朋友计,姑从网上引文如下,以供参考:

http://paper.wenweipo.com/2004/12/17/WH0412170005.htm

[2004-12-17] 讲史茶馆:粪种的理念

王迩敦……

http://www.agri-history.net/scholars/zxs/zouma.htm

却走马以粪

曾雄生

2010/03/10 02:07pm

9、现在让小孩由读朱子《四书集注》,会成为邪知邪见之徒吗 

http://bbs.gsr.org.tw/cgi-bin/topic.cgi?forum=6&topic=3947&replynum=last#bottom 

文章主题: [求助《论语》正音 与 句读 

季谦: 

[这篇文章最后由季谦在 2011/08/14 03:08pm 第 次编辑下面引用由艮山在 2011/08/13 11:59am 发表的内容: 谢 欲知道者 先生。 转 正蒙版 前言:   程朱理学之祸害无穷,倘非蕅益、印光两位大师,慧眼洞见而一语道破,吾辈凡夫殊难觉察其弊;假使现在继续让小孩子由读《四书集注 》之版本入门,将来势必会有更多人涉入理学家的思想领域;末法众生障深慧浅,必有不少人受其影响,而成为邪知邪见之徒。愿诸同伦,善 体祖师大德苦心示现的深意,莫致贻祸后世,成为儒佛之罪人。   基于此项因素,正蒙教育中心特依「古本原文」,整编了一套四书、老庄、了凡四训等大字注音读经教材,提供海内外儿童学习之用,希 望对于蒙童的教化,能有些许帮助。 ... 

自古论学,时见异同,不有异同,学无所论,其所异同,均出于主观之意见。故程朱理学是否祸害无穷,蕅益、印光是否一语道破,乃是 学术问题,甚至只是信仰问题。所谓学术问题,是秉学术之真诚,互相客观地讨论之,所谓信仰问题,是各尊其所信而互指斥之。一般人,所 谓芸芸众生,在此所谓五浊恶世,真诚客观者少,以信互斥者多。庄子甚恶之,着齐物论以明此理,谓:有儒墨之是非,以是其所非,而非其 所是,欲是其所非,而非其所是,则莫若以明。只以中国而论,历来激烈之论题多矣(牟先生归为十大辩论),皆是其所非而非其所是之类, 故宋明儒辟佛老,而今大德排宋明,未足为怪也。然牟先生认为所有大议论皆可启发吾人之思考,增广吾人之见识,,善用之,皆有益于吾人 ,不可轻废也。吾人可以欣赏,可以研究,然识浅者不可以盲信以起哄也。 当代新儒家,不辟佛老,曰:明佛老。甚至不反基督,曰:辨耶教。乃至对古今中外诸大小学问,但哲学地辨明其理,使各归其位,各得 其所,然后自我亦有自己之抉择,于己则安,于人亦容,此乃不愧于天地大中至正之心也,此乃中华民族乃至全人类应走之唯一道路也。 至于说:"假使现在继续让小孩子由读《四书集注》之版本入门,,,,,,而成为邪知邪见之徒。",则顾虑太甚矣。因为小孩子只是读经, 读经只是读其音,而不读集注内容也。若取四书集注之音,亦因朱子好学用功,其集注中,兼注音读,甚为明白可靠,依而取之,尚不关乎义 理也。 若自义理言,读经儿童长大后,以当今信息图书之发达,亦难禁止其读四书集注也。故吾以为当今之计,宜开张青年之心怀,增长成人之 识见,令人人心态平和,眼目中正,在博极群说中,自有抉择,而非设禁也。 下面引用由艮山在 2011/08/13 10:47am 发表的内容: 疑问:根据朱子与船山先生,从我者,应发“cong4"(慈用切 就是 cong4)的音,而不是“zong4"。 ... 反切的读法,不是照现代普通话切的,要回归广韵,然后循其历代的音变,乃能切出今音。此需一大套声韵学方可明也。 下面引用由艮山在 2011/08/13 06:11pm 发表的内容: 绍南正体版 《学庸论语》P31: 德为(wei4)圣人,尊为(wei2)天子 这两个 ” 因何发音不同? 

前一为字亦应读wei2。或其校对偶误耳,若明知其误,自动改正可也。孟子所谓尽信书不如无书。 下面引用由艮山在 2011/08/13 10:28am 发表的内容: 现代汉语三大害:一是普通话;二是白话文;三是简体字。有此三者,汉语焉得不死? ... 此说是也。若知此,则不可执今音切古音也,也不可执今音切今音。 

今之汉语,已一塌糊涂矣。尤其是大陆官方所出的字典,为求一律,更大力简省之,几乎一字一音,而古人发明的"因音辨义"的多音字 功能于焉见废矣。 下面引用由艮山在 2011/08/13 10:28am 发表的内容: 鄙人对读音的看法:不从当今普通话发音标准,而以古音为准。 ... 

艮山先生实甚可爱,然恶知其不可能也! 

不然,请君尝试之! 

吾人只在某些小部份姑存一下所谓古音,如唐诗之车多读为居,斜偶读为匣。至于论语之从我者,其由欤之从,照国家统一标准的普通话 念,当然只有一个cong2 音了。 孟子云:放饭流啜,而问无齿决,又云:养生救死之不暇,何暇治礼义!好在,吾人读经,最主要的是学其义理。在此废经蔑典之时代中 ,百姓经文一字都未读多矣,至于发音之古今与字体之简繁,吾无暇计较矣,頼艮山先生计较之,为此时代留下好古敏求之见证,斯乃真汉子 也。 2011/08/14 07:49am 

(责任编辑:田桂良)
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
发表评论
推荐内容
在线影音